十八书屋 - 耽美小说 - 献祭头颅在线阅读 - 分卷阅读10

分卷阅读10

    n的脖子。

Ben的西装上有和父亲一样的沉稳味道,德林不知道是什么原因让他莫名觉得舒服安心。但从很小起父亲就教他如何做一个温柔勇敢的绅士,做一个风度翩翩的子爵,父亲没有因为疼爱给予他过多的拥抱。

德林觉得这个怀抱比想象中的温暖,不是冰冷的,令他恐惧害怕的。

斯德哥尔摩综合征。

人性能承受的恐惧有一条脆弱的底线。当人遇上了一个凶狂的杀手,杀手不讲理,随时要取他的命,人质就会把生命权渐渐付托给这个凶徒。时间拖久了,人质吃一口饭、喝一口水,每一呼吸,他自己都会觉得是恐怖分子对他的宽忍和慈悲。对於绑架自己的暴徒,他的恐惧,会先转化为对他的感激,然后变为一种崇拜,最后人质也下意识地以为凶徒的安全,就是自己的安全。

回去了也是被送给公爵玩弄,现在德林的命就在Ben的手里,Ben拥有德林的生命权。

Ben抱着德林的身子,他笑着说:“连身子都小的像位女士。”

德林闭上眼睛,没有听Ben说话,他觉得Ben的怀抱真的暖和极了,像父亲一样稳重,他把头靠在Ben的胸膛上,想自己真是可怜,像主人脚下摇着尾巴温顺的狗,任由主人拿烟头在他身上熄灭也不敢反抗,只能悲哀的呜咽求饶。

羞耻之心使德林感到悲伤,他低着头强忍着眼泪,手却舍不得松开Ben,Ben抬起德林的头,他看着德林红着眼睛忍着泪水的样子。

要说Ben为什么把德林作为他的附属品最主要的原因就是Ben太喜欢德林哭泣的脸,双颊带着薄红,碧绿的眼睛因为泪水闪着琉璃破碎的光,连嘴巴都因为委屈变的通红。

那样子实在是太可爱诱人了,Ben毫不犹豫的吻上德林的嘴巴,狠狠的揉虐撕咬着德林的双唇,对德林的唇和口腔强势的侵略。

德林被吻的喘不上气,眼里的泪水夺眶而出,眼睛微红,泪水噙在眼角,那样子看起来可怜极了,又让人更想侵犯他,让他哭泣求饶。

Ben松开德林嘴巴的时候德林几乎都快缺氧昏厥了,张着小嘴拼命呼吸,手紧张的抓紧Ben的肩膀。

Ben满意的拭去德林嘴角的银丝,把德林放到教堂的桌子上,德林满脸通红。

德林垂下头,他不知道怎么回事,明明Ben也是个男人,男人怎么会和男人接吻,为什么自己一点恶心的感觉都没有。

Ben像贝蒂死之前的那样,在祭品的头上放上一个苹果,他绅士的拿出丝巾轻轻给祭品擦干净脸庞对祭品说:“小姐,请不要乱动,一会我们的飞刀表演者即将开始表演,这是属于您的表演,苹果决定了你和飞刀表演者谁先献给上帝。”

Ben的动作轻柔,语气也十分温柔,仿佛真的是位温柔的绅士。

可祭品还是惊出了一身冷汗,她浑身发冷微微颤抖,但因为害怕不敢轻举妄动。

Ben很满意的点头,走向德林,把怀里的刀交给德林。

面前的刀就是昨晚杀死贝蒂的刀,也是自己失误过一次的刀,德林看着闪着冷光的银刀,他知道Ben想要他做什么,像昨天一样的玩游戏。

他颤抖着手接过银刀,德林想这一次绝对不能失误,如果不是自己提醒了Ben,这个女孩差一点就能逃脱,是自己害的她失去了舌头。

可贝蒂死去的脸一直在德林脑海里徘徊,德林甚至看到了贝蒂站在他的眼前,德林手一滑刀差点掉在地上,他握紧刀把。

德林是有其他选择的,比如Ben离他这么近,他随时可以杀了Ben。

也许贝蒂没死之前的德林会想逃跑反抗,他会想杀了Ben,但是现在杀了Ben以后他又能做什么呢?

海伦和Ben又有什么区别呢?

俩个人都对德林施以虐待,海伦会把德林交给一个老男人供他玩弄,可Ben不会,Ben只会杀死他。

德林很清楚他现在杀了Ben逃回去也没有退路,没有了Ben德林甚至不知道该做什么,不如留在Ben的身边被Ben杀死。

德林摇摇头让自己保持清醒,他眯着眼一遍一遍瞄准女孩头上的苹果,用力把刀一掷,刀还是射偏了!

德林失魂落魄的拉住Ben的外套:“Ben!求你!放过她!你杀了我好不好!”

女孩大哭着摇头,嘴里说不出话的她只能伊伊啊啊的叫着,脸上的表情因为恐惧而扭曲。

Ben慢慢的扯下德林的手,他走向女孩捡起刀拿出面具戴在脸上,女孩使劲摇着头。

他像往常一样掏出女孩的心脏放入玫瑰花,然后用刀子画一个夸张的微笑。

德林一激动跌下了桌子,头磕破了皮,血红染了德林眼前一片,血迹朦胧里他看到的最后一眼是女孩惊恐惧怕的眼。

德林似乎看到了贝蒂和女孩怨恨的脸,是他间接害死了她们,他也算杀人凶手。

嘴里突然被塞了一块什么东西,甜甜的。

德林想把嘴里的东西吐出来,Ben却掐住了他的嘴巴强迫他嚼下去,德林尝出来是一块苹果,他眯着眼看着Ben,是Ben摘掉了手套用干净的刀削出来的一小块苹果,德林放了心。

Ben看着德林吃下去苹果思索了一下:“你是不是一天没用餐了?”

德林这回才感觉到自己饿的身体都无力了,他点头。

“乖乖在这等我回来。”Ben把苹果塞进德林的嘴巴里面,把手套带好抱着尸体出了教堂。

作者有话要说:

吧唧!

第7章第七幕:Daphne

“Whenyouhaveawoundiure,besuretocoveritwell,silenceisthestjoyoftheunfortunate;pleasedonotletyourpainfultracesleaktoanyone,adeerisiherearemanyfliesoutofitsblood,wesufferpaincuriouspeopleoutofourtears.”

你将来有了伤口的时候务必好好地遮掩住它,沉默是不幸的人的最后的喜悦;请您不要把您的痛苦的痕迹泄漏给任何人,一条鹿受了伤,就有许多蝇子叮出它的血,我们受到痛苦就有好奇的人吸出我们的眼泪。